
百嘗(深圳)·舌華錄
方丈大哥發(fā)帖來(lái)問(wèn):“香港機(jī)場(chǎng)免稅店新推出的茅臺(tái)酒如何?”
“我也沒(méi)喝過(guò)呢。不過(guò),咱是好面子的民族,出口的東西應(yīng)該都不錯(cuò)。我可以幫你問(wèn)問(wèn)這方面的專家!
南浦十三郎兄是中國(guó)白酒收藏家,庫(kù)藏豐富,信息發(fā)達(dá),這酒他一定知道。
一問(wèn),他也沒(méi)喝過(guò),說(shuō)正在美國(guó),回來(lái)時(shí)就帶兩瓶回來(lái)一起試試了。結(jié)果,真是有心人,回到廣州,蘇公子相約酒局,請(qǐng)了袁公、茶妹,十三郎親拎酒來(lái),免稅店密封的塑料購(gòu)物袋都沒(méi)拆。所帶兩瓶原來(lái)不一樣,有平有貴,相差一百美元。這是“茅臺(tái)”與法國(guó)干邑世家“卡幕”合作,向全球免稅店推出的:“小批量勾兌茅臺(tái)”。
普通版生產(chǎn)日期酒標(biāo)寫(xiě)的是2012年,袁公評(píng)曰:“澀,沒(méi)有豐潤(rùn)感。太新,現(xiàn)在喝可惜了!”
貴的版本是2013年,十三郎要開(kāi),袁公攔住,最后卻將球拋給我。推讓一番,我還是將酒打開(kāi)了。十三郎是收藏家,要試過(guò)才能決定值不值得入貨。我當(dāng)然也不想放過(guò)試新酒的機(jī)會(huì)。
“這酒比12年的香,舌感更好,更細(xì)致!辈杳玫母杏X(jué)真是敏銳。
很多人說(shuō)“香”,不是程度上更香,而是香的表現(xiàn)更好。大家一致認(rèn)為這酒貴得有道理,但,仍是不值得買(mǎi)入。兩款酒都有“茅臺(tái)”的特點(diǎn),也都打了折扣。
袁公連連惋惜:“開(kāi)了這么多酒哪里喝得完?難不成學(xué)北京的那個(gè)收藏家,每瓶酒都打開(kāi)了,每瓶酒都留著點(diǎn)!”大家笑!斑是學(xué)百嘗,開(kāi)拉菲也吐?”好吧,慚愧了!昂驮染粕毒贫嫉煤。”我唯有諾諾。
“和袁公喝的酒全是好酒,喝到都難得,誰(shuí)還敢想要不要吐!”蘇公子道。
工作時(shí)再好的酒也得吐,朋友間再差的酒也得喝。原以為是我有原則,結(jié)果還是低一乘了。也要做到入口無(wú)差酒才好,無(wú)論和誰(shuí)、何種情況。
袁公看我,說(shuō):“百嘗,你記住,白酒可以是有益的,F(xiàn)在的白酒分幾類,一種是特供酒,真正的特供酒,有益無(wú)害;一種就是出口酒,這兩種茅臺(tái),它要調(diào)整成分達(dá)到人家鬼佬的檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn),做到無(wú)害,是不是有益很難說(shuō);一種是百姓酒,市場(chǎng)上賣(mài)給老百姓的酒,無(wú)益有害!
“說(shuō)的是。我敬您!”在座者一起浮一大白。
酒再無(wú)啥可說(shuō)的了,袁公看看瓶子:“人物、山水,還是浮雕呢!薄笆堑模胤N瓶,成本很高!笔裳缘馈!芭叮@個(gè)有意思!痹瓉(lái)貴的酒盒里附了一束卷紙,正面是李白詩(shī)的草書(shū),背面是中英文翻譯。那么瓶子上的浮雕該是“李白行吟圖”了。
“中國(guó)詩(shī)要翻譯成英文很難,你看看這個(gè)翻譯怎么樣?”蘇公子原是學(xué)的外語(yǔ)專業(yè)!懊┡_(tái)國(guó)酒想來(lái)不會(huì)失禮吧?”
“這幅草書(shū)有點(diǎn)眼熟……”袁公尋思著,忽然大笑!“欺鬼佬不識(shí)中文!比∵^(guò)筆來(lái),圈了三處。
好吧,且不說(shuō)英文翻譯怎樣,所附李白詩(shī)正文是繁體,竟錯(cuò)了三處!
“地應(yīng)無(wú)酒泉”,“應(yīng)”錯(cuò)成了“鷹”;“一斗合自然”,“斗”寫(xiě)成了“鬥”。“但得酒中趣”,袁公認(rèn)為“醉中趣”才佳,當(dāng)然,這是品詩(shī),可以不算錯(cuò),倒是詩(shī)題寫(xiě)作:“李白《月下獨(dú)酌(二)》有雲(yún)”,直讓古人暈!